«Песня восседающей тишины» Вон Кью Кит Тай-Цзи цюань.

Из книги Вон Кью Кит «Тай-Цзи цюань. Полное руководство по теории и практике» Стихи называются «Песня восседающей тишины»; отрывок заимствован из произведения «Тайна обретения внутреннего эликсира в искусстве тай-цзи», автором которого называют Зан Сань Фена.

 

Сидя в спокойствии, отдавшись созерцанью,

Ты обретаешь импульс в юньгуань.

Дыхание свободно, но подвластно,

Инь-ян друг в друга плавно переходят

И животворным светом тело заполняют.

Покоен будь, огню позволь гореть неспешно,

Закрой глаза и мыслью сердце обними.

Твоим источником пусть станет безмятежность,

И через сотню дней увидишь результат,

Как капля эликсира, созданная кань,

И Желтой Женщиной подаренное пламя,

Дитя и мать пурпуром осияет.

И безграничность красоты непостижимой

Наполнит жизненной энергией все тело.

Кому подвластен столь прекрасный опыт?

Глухого чудным грезам он подобен.

Душою всей внимай первопричине,

И эликсир преодолеет три барьера.

Поднимется с даньтянь до высоты ниюнь

И в зонгуань продолжит погруженье.

Вода с огнем текучей станут ртутью,

А ву и йи составят эликсир.

Позвольте мысли спать, и жизнь восторжествует,

И дух ваш породит три тысячи миров,

И золотой петух вам песню пропоет

В тени деревьев, тени не дающих,

А красный лотос расцветет во мраке ночи.

И вновь зима настанет, солнце засияет,

И рев дракона потрясет все сущее вокруг,

Благословляя тигров радость,

Божественная музыка наполнит небеса,

Ничто возникнет из туманной смеси,

И бесконечность обретет свой образ,

Прекрасный в таинстве своем и тайный во красе.

Круговорот потока прорывает три барьера;

Союз земли и неба порождает все явленья.

Природы пей росу – она сладка, как мед,

Напиток Будд и святости отрада.

Когда предел положен двойственности тленной,

Я понимаю – веры все равны пред Богом!

Когда устал, то спи, коль голоден – то ешь,

Потом же ладан воскури и медитируй.

Великий дао-путь представь перед собою,

Не поддавайся никаким лукавым искушеньям,

Ведь, потеряв обличье человека,

На миллионы лет утратить можешь душу.

Блаженный духом обретает небо,

Слепец блуждает в дебрях практицизма.

Глупцу конечность тайны не доступна,

А упустить ее – тягчайший грех.

Пускай четыре принципа в основу

Пути земного лягут в одночасье.

Во-первых, отомкни ворота тайны дивной

И взращивай росток души без перерыва,

Позволь учителю составить эликсир.

Известно избранным, что истинная ртуть

Не что иное, как напиток долголетья и жизни вечной.

Лови же каждое мгновение, работай над собою

И не откладывай духовной тренировки напоследок.

Возвыситься душой возможно за три года,

Кому-то девять лет необходимо,

Чтоб засияла эликсира сила.

Желающим узнать об авторе стихов, спешу сказать, что эту песню сердцем написал

Смиренный дао жрец, поклонник Пустоты и Чистоты, святой Сань-Фен.

Поделится